TOP 9: Reclame celebre traduse anapoda

Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
TOP 9: Reclame celebre traduse anapoda TOP 9: Reclame celebre traduse anapoda
de Manager.ro la 18 Mai. 2012
topreclametraducericompaniicoca-colachina

Chiar daca unele companii investesc sute de milioane de dolari pentru a se promova peste hotare, asta nu inseamna ca au gasit translatorii potrivit. In aprilie, Unilever Germany a demarat o campanie la produse alimentare folosit tagline-ul in limba engleza "F**k the Diet". Potrivit oficialilor Unilever, "cuvantul care incepe cu F" a intrat in limbajul popular al germanilor si inseamna "las-o asa!". Unilever nu este singurul brand buclucas. Multe companii uriase, precum Coca-Cola si PepsiCo, au "beneficiat" de sloganuri traduse anapoda in tarile straine. Ce a iesit, puteti vedea mai jos... De exemplu, in cazul KFC, "finger-lickin good" (bun de-ti lingi degetele) a capatat o conotatie canibalistica in limba chineza.

1. The American Dairy Association



Original: Ai lapte?

Traducere: Ai lactatie? (in Mexic)

2. KFC



Original: Bun de-ti lingi degetele
Traducere: O sa-ti mancam degetele (in China)

3. Pepsi



Original: Revino la viata cu Pepsi!
Traducere: Pepsi iti va trezi stramosii din morti! (in China)

4. Coors



Original: Da-i drumul!
Traducere: Sufera de diaree (in Spania)

5. Ford



Original: Fiecare masina are un "corp" (aka caroserie) de invidiat
Traducere: Fiecare masina are un cadavru de invidiat (in Belgia)

6. Schweppes



Original: Apa tonica Schweppes
Traducere: Apa de toaleta Schweppes (in Italia)

7. Pixuri Parker



Original: N-o sa-ti curga in buzunar, ca sa te puna intr-o situatie jenanta
Traducere: N-o sa-ti curga in buzunar, ca sa te lase gravida (in Mexic)

8. Coca-Cola



Original: Coca-Cola
Traducere: Ke-Kou-Ke-La inseamna "iapa indesata cu ceara" (in China)

9. Volkswagen



Original: Volkswagen cauta soferi
Traducere: Volkswagen cauta chauffeurs (soferi de limuzina) (in Spania)

Noutati Fiscale 2026. Reguli noi pentru societatile comerciale
Aboneaza-te la Newsletterul Gratuit. Zilnic in Inboxul tau.
Vrei sa fii la curent cu cele mai noi articole despre Antreprenoriat, Economie, Imobiliare, Auto, IT&C si sa primesti GRATUIT Raportul Special de mai jos?
Noutati Fiscale 2026. Reguli noi pentru societatile comerciale

Partenerii nostri

Aboneaza-te la
Newsletterul Gratuit.
Zilnic in Inboxul tau.

Vrei sa fii la curent cu cele mai noi articole
despre Antreprenoriat, Economie, Imobiliare,
Auto, IT&C si sa primesti GRATUIT
Raportul Special
"Noutati Fiscale 2026. Reguli noi pentru societatile comerciale"

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform cu Regulamentului UE 679/2016
x